LangOER ma na celu wspomaganie nauczania i uczenia się języków pozostających poza głównym nurtem edukacyjnym przy wykorzystaniu Otwartych Zasobów Edukacyjnych oraz Otwartych Praktyk Edukacyjnych. O LangOERTrzyletni projekt (styczeń 2014 – grudzień 2016) wsparty działaniem KA2 Języki Programu Uczenia się przez Całe Życie, Komisję Europejską. W jaki sposób języki pozostające poza głównym nurtem edukacyjnym, w tym także języki mniejszościowe lub lokalne mogą czerpać korzyści z Otwartych Praktyk Edukacyjnych (OEP)? Jaki kształt mogą przybrać Otwarte Zasoby Edukacyjne (OER), aby promować różnorodność językową i kulturową w Europie? Jakiego rodzaju działania wspomogą rozwój wysokiej jakości Otwartych Zasobów Edukacyjnych wśród społeczności korzystających z mniej rozpowszechnionych języków europejskich? Języki pozostające poza głównym nurtem edukacyjnym znalazły się w obliczu ryzyka zależności kulturowej i językowej na szybko rozwijającej się scenie Otwartych Zasobów Edukacyjnych oraz Otwartych Praktyk Edukacyjnych, które obecnie zdominowane są przez język angielski. LangOER zajmuje się potrzebami dwóch głównych grup docelowych: nauczycieli i decydentów politycznych. Nauczycielom projekt oferuje szkolenia typu face-to-face oraz szkolenia on-line w siedmiu językach, których celem będzie rozwinięcie wiedzy na temat Otwartych Zasobów Edukacyjnych jak również Otwartych Praktyk Edukacyjnych. Szkolenia te poruszą również tematykę związaną z tworzeniem i wykorzystywaniem interaktywnych i wielojęzycznych Otwartych Zasobów Edukacyjnych. Jeśli chodzi o decydentów politycznych, to budowa potencjału zostanie ukierunkowana poprzez wydarzenia paneuropejskie, wspieranie polityki oraz mechanizmów konsultacyjnych mających na celu pokonywanie barier w wykorzystywaniu Otwartych Zasobów Edukacyjnych. Wśród partnerów kluczową rolę odgrywają: organizacja o zasięgu globalnym działająca na rzecz edukacji otwartej oraz edukacji na odległość, konsorcjum, w skład którego wchodzi 30 Europejskich Ministerstw Edukacji połączonych z największą siecią szkół Europejskich, centrum badawcze zajmujące się wielojęzycznością/sieć wielojęzycznych szkół znajdujących się na obszarach zamieszkiwanych przez mniejszości narodowe w Europie, uniwersytety zajmujące się działalnością naukową i dydaktyczną oraz charakteryzujące się dużym zasięgiem lokalnym oraz firmy posiadające doświadczenie w wysokiej jakości działaniach e-learningowych na poziomie europejskim. Wynikiem działań będą badania porównawcze, dokumenty z zakresu formułowania polityki oraz prezentacja najlepszych praktyk. Działania te będą wspierane poprzez, przede wszystkim, konferencje online, webinaria, konkursy z nagrodami oraz dyskusje prowadzone przy wykorzystaniu serwisów społecznościowych. Prawdziwym wyzwaniem dla projektu LangOER jest wzmocnienie różnorodności językowej i kulturowej, z której Europa jest dumna, na międzynarodowej arenie Otwartej Edukacji. Najważniejsze wnioski zostaną opublikowane w następujących językach: greckim, angielskim, litewskim, łotewskim, holenderskim, polskim, szwedzkim oraz fryzyjskim. Wpływ projektu LangOER jest zagwarantowany poprzez potencjał dyseminacyjny partnerów, w szczególności przez potencjał sieci międzynarodowych i paneuropejskich. Partnerzy
Latest news from the LangOER blog: ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- LangOER (2014 – 2016) is a European network focused on enhancing the linguistic and cultural components of OER (open educational resources) by offering OER in less used languages and by enhancing sustainability through OER reuse.
|